-
1 свежесть лица
ngener. fleur du teint, éclat du teint -
2 свежесть
свежестьж1. ἡ φρεσκάδα, ἡ δροσε-ρότητα [-ης]:\свежесть лица ἡ φρεσκάδα τοδ προσώπου·2. (прохлада) ἡ δροσιά, ἡ δρόσος, τό δροσιό:пахнуло \свежестью φύσηξε δροσιά. -
3 свежесть
1. жтаҙалыҡ, сафлыҡ, һалҡынса ел, еләҫлек2. жяңы ғына -ған/-гән булыуы3. жтән һәм йән рәхәтлеге, еңеллек4. жцветущий, здоровый видсәләмәт (һау) төҫ, һаулыҡ, сәләмәтлек, таҙалыҡ5. жэскерһеҙлек, хәйләһеҙлек, сафлыҡ6. жйыуылған, таҙа булыу, таҙалыҡ7. жасыҡ (баҙыҡ) булыу, асыҡлыҡ, баҙыҡлыҡ, уңмағанлыҡ8. ж перен.яңылыҡне первой свежести: — 1) (лежалый) бик үк яңы түгел, иҫкергән
2) (не очень чистый) бик үк таҙанан түгел -
4 свежесть
ж1. тозагӣ, тару тозагӣ, тароват; свежесть лица тару тозагии рухсор, таровати рӯй; свежесть чувств покизагии ҳиссиёт; свежесть впечатлений тозагии таассурот2. салқинӣ, хунукӣ, сардӣ, ҳавои салкин; из сада повеяло свежестью аз боғ насими форам расид не пёрвой свежести тару тоза не; кӯҳна, кӯҳнашуда -
5 свежесть
ж.1) ( свойство) freschezzaбелье не первой свежести — biancheria non molto pulitaповеяло свежестью — è venuto un soffio / alito di aria fresca3) (о продуктах и т.п.) fresco di mesi ирон.• -
6 свежесть
ж. III щIыIэтыIэ, къабзагъэ; свежесть лица напэм и къабзагъэ -
7 свежесть
ж.1. кIэу щытыныгъ, къэбзагъсвежесть лица нэкIум икъэбзагъ2. (прохлада) чъыIэтагъ◊ не первой свежести1) (лежалый) бэрэ щылъыгъэ2) (немолодой) кIалэу щымыт, кIэу щымыт -
8 свежесть
-и, сущ. ж. III серүн, серглң; свежесть лица серглң чирә, серглң дүр; (чистый, прохладный воздух) цевр аһар, сән серүн аһар; не первой свежести хуучрсн, дегд цевр биш -
9 свежесть
freschezza ж.••не первой свежести — non troppo fresco, alquanto sciupato
* * *ж.1) ( свойство) freschezzaсве́жесть лица — freschezza della carnagione
бельё не первой све́жести — biancheria non molto pulita
2) ( прохлада) frescura fповеяло све́жестью — è venuto un soffio / alito di aria fresca
3) (о продуктах и т.п.) fresco di mesi ирон.•* * *ngener. freschezza, freschezza (тж. перен.), fresco -
10 свежесть
ж. в разн. знач.све́жесть чувств — fraîcheur des sentiments
све́жесть впечатле́ний — fraîcheur des impressions
све́жесть у́тра — fraîcheur du matin
не пе́рвой све́жести разг. — défraîchi
* * *n1) gener. jeunesse, fraîcheur, fraîcheur (лица; мысли; растений и т.п.), primeur, vivacité2) liter. rase -
11 свежесть
gaiva (4)skaistumas (2) (лица) -
12 Frische
f <->1) свежестьdie Frísche der Fisch — свежесть рыбы
2) свежесть, бодрость, живостьdie Frísche des Gesíchts — свежесть лица
3) свежесть, чистота, ощущение свежести [чистоты]4) богатство, сочность, яркость (красок)5) перен свежесть, яркостьdie Frísche der Éíndrücke — свежесть впечатлений
6) свежесть, прохлада -
13 fraîcheur
-
14 fraîcheur
сущ.1) общ. прохлада, прохладность, слабый ветер, холодок, бодрость, ветерок, свежесть, свежесть (лица; мысли; растений и т.п.)2) устар. простуда -
15 üdeség
[\üdeséget, \üdesége] 1. (átv. is) (frisseség) свежесть; (elevenség) бодрость;az arc \üdesége — свежесть лица;
2. (fiatalosság) моложавость -
16 éclat
méclat de voix — раскаты голоса; крик; громкий голосrire aux éclats — (громко) хохотать••faire éclat — поднять шум; вызвать скандалcoup d'éclat — поступок, наделавший много шумуfaire un grand éclat — наделать большого шумуavec éclat — во весь голос; с трескомéchouer avec éclat — провалиться с треском2) осколок; обломокéclat du teint — румянец, свежесть лицаfeu à éclats — проблесковый огонь маякаavoir de l'éclat — сиять красотойl'éclat de la jeunesse — красота молодости5) огласкаfaire éclat de... уст. — разглашать6) слава, известность; блеск (перен.)action d'éclat — подвиг; прекрасный поступок -
17 fleur
f1) цветок; цветétoffe à fleurs — материя в цветах; в разводахémaillé [semé] de fleurs — усыпанный цветамиcouvrir de fleurs — 1) усыпать цветами 2) перен. петь дифирамбы, превозносить••être très fleur bleue — быть очень сентиментальным, романтичнымenvoyer sous les fleurs арго — убить; прикончить кого-либоfaire une fleur à qn разг. — сделать приятное; сделать одолжение; выказывать симпатиюperdre sa fleur разг. — лишиться девственности2) цветение, время цветения3) расцветêtre dans la fleur de sa jeunesse — быть в расцвете молодости, силfleur de farine — крупчатка ( мука)••fine fleur — самое лучшее; сливкиfine fleur de... — необыкновенныйfleur des pois — 1) наилучшее, изысканнейшее 2) франт, щёголь5) блеск, прелестьfleur du teint — свежесть лицаles fleurs de rhétorique ирон. — цветы красноречия7) pl плесень ( на напитках); цвель ( вина)8) хим. возгонfleur de soufre — серный цветfleur de zinc — окись цинка9)une digue à fleur d'eau — плотина в уровень с водойavoir les nerfs à fleur de peau — быть чрезмерно нервным, раздражительным10) лицевая сторона, мерея кожи -
18 fleur du teint
сущ.общ. свежесть лица -
19 éclat du teint
сущ.общ. румянец, свежесть лица -
20 skaistumas
целомудрие; невинность; девственность; свежесть (лица)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СВЕЖЕСТЬ — СВЕЖЕСТЬ, свежести, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к свежий. Свежесть продуктов. Свежесть лица. Свежесть ветра. Свежесть мыслей. 2. Прохлада, чистый, холодноватый воздух. «С балкона в комнату пахнуло свежестью.» Гончаров. «Струйки дыма вились в… … Толковый словарь Ушакова
Лоск с лица спал — Сиб. О лице, потерявшем свежесть, красоту. ФСС, 108 … Большой словарь русских поговорок
родительный падеж — ● Родительный даты указывает на дату какого либо события. Это произошло первого марта. Совещание откроется десятого мая. Добрый помещик поздравлял Ивана Петровича с рождением сына, явившегося на свет в селе Покровском 20 августа 1807 года...… … Словарь управления
Генрих III французский король — герцог Анжуйский, впоследствии король польский, а затем французский; третий сын Г. II от брака его с Екатериной Медичи; родился в 1551 г. Ребенок, одаренный от природы блестящими качествами, живым и проницательным умом, получил плохое воспитание… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Генрих III, герцог Анжуйский — впоследствии король польский, а затем французский; третий сын Г. II от брака его с Екатериной Медичи; родился в 1551 г. Ребенок, одаренный от природы блестящими качествами, живым и проницательным умом, получил плохое воспитание под руководством… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Роберт Гвискар — старофр. Robert Viscart … Википедия
Робер Гюискар — Роберт Гвискар старофр. Robert Viscart Роберт Гвискар (стоит) и его брат Рожер Сицилийский … Википедия
Роберт Гюискар — Роберт Гвискар старофр. Robert Viscart Роберт Гвискар (стоит) и его брат Рожер Сицилийский … Википедия
Адуева, Лизавета Александровна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Жена Петра Иваныча. Лет двадцати шести семи . Молода и хороша . У нее свежесть лица, блеск взоров, под которым трудно рассмотреть цвет глаз ее так тонули они в роскошных, трепещущих волнах света , пышные плечи , стройный бюст . По… … Словарь литературных типов
Ольга Ларина ("Евг. Онегин") — Смотри также Младшая дочь Лариных. По словам Ленского она ребенок еще ; двухутренний цветок... еще полураскрытый . Она как поцелуй любви мила ; полна невинной прелести , привлекает очи красотой . У нее льняные локоны , глаза, как небо голубое ,… … Словарь литературных типов
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия